Jazykový koutek - čeština

Diskuse na témata, která se vůbec netýkají aut

Moderátor: Moderátoři AutoRevue.cz

Odeslat příspěvekod Pavel Mareš 1. 6. 2011 18:33

do tý říkankky bych dal místo kousek celek a to světa se ani nemusí měnit
Pavel Mareš
Missák Garáže 2008
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Pavel Mareš 1. 6. 2011 18:34

O těch bidlech (bydlech) to teď asi dva dny zpátky bylo v pořadu O češtině
Pavel Mareš
Missák Garáže 2008
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod kejki3 2. 6. 2011 17:04

Nezadaní čtyřicátníci trpí deziluzí, že jsou atraktivní

:hm
„Ale proč? Aby to bylo v rozkladu? Aby se to totálně rozvrátilo. Proč?“
kejki3
Štamgast
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod powerball 2. 6. 2011 20:44

a ja myslim ze pokud jsou udrzovany tak pro mladsi holky atraktivni jsou ale na to se asi neptas co? :D
seek discomfort
powerball
Powerman
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod lu.kas 2. 6. 2011 21:22

kejki3 píše:Nezadaní čtyřicátníci trpí deziluzí, že jsou atraktivní

:hm

Celkově to zní tak nějak divně, postavil bych tu větu jinak, třeba se vyhl tomu "trpí" a udělal bych z toho jednoduchou větu místo souvětí s "že"... :nenapadne
Podpis -> klik na 'www'
lu.kas
Štamgast
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod powerball 2. 6. 2011 21:22

no hlavne tam ma bejt asi ze trpi iluzi a ne deziluzi ne? :)
seek discomfort
powerball
Powerman
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 3. 6. 2011 05:11

Podle mě je to celé OK. :-)

I když vlastně asi ne. Ta vedlejší věta by možná měla být spíš záporná, když visí na "deziluzi". Fakt, že je atraktivní, by snad pro nikoho deziluzi nepředstavoval.

A navíc atraktivní občas skutečně jsou. :nenapadne
Deleted user

Odeslat příspěvekod kejki3 3. 6. 2011 23:54

Tak pokud si to přeložíš a použiješ rozčarování, vyjde ti nesmysl.
„Ale proč? Aby to bylo v rozkladu? Aby se to totálně rozvrátilo. Proč?“
kejki3
Štamgast
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod pro.chy 4. 6. 2011 04:41

Majkl píše:Bez kontextu se to hádá hůř, ale v podstatě jediná přijatelná varianta by pro mě byla:
1) i
2) y
... a to za předpokladu, že jsem slepice.


To by šlo. A teď: Obě b*dla spadla. :)
OII 1,9 TDI. Béžová cappuccino metla na hlínách. Od 4/2007 537 700 km.
OIII 2.0 TDI. Zase béžová cappuccino metla na hlínách. Od 10/2014 188 000 km
pro.chy
Nováček
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 4. 6. 2011 08:57

Tohle už fakt záleží na kontextu. Klidně by tam mohlo být oboje. :-|
Deleted user

Odeslat příspěvekod pro.chy 4. 6. 2011 20:59

To by šlo. Švagrová učí češtinu a může tam být jakýkoliv.
OII 1,9 TDI. Béžová cappuccino metla na hlínách. Od 4/2007 537 700 km.
OIII 2.0 TDI. Zase béžová cappuccino metla na hlínách. Od 10/2014 188 000 km
pro.chy
Nováček
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod JohnnyFive 4. 4. 2014 07:33

Český ekvivalent slova "enthusiast"? Entusiazista je *****?
JohnnyFive
Nováček
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod bleach 4. 4. 2014 07:46

nadšenec
bleach
Inventář

Odeslat příspěvekod salam01 4. 4. 2014 20:00

Aficionado.
salam01
Obecní blb
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Majkl 4. 4. 2014 20:56

Byl bych pro toho nadšence. Případně jinej ekvivalent podle kontextu.

"Aficionado" znám jen z angličtiny.
Majkl
Ex-moderátor
Uživatelský avatar

Předchozí stránkaDalší stránka

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků